Alex | εγενετο δε κατα τον καιρον εκεινον ταραχος ουκ ολιγος περι της οδου
|
ASV | And about that time there arose no small stir concerning the Way.
|
BE | And about that time a great outcry took place about the Way.
|
Byz | εγενετο δε κατα τον καιρον εκεινον ταραχος ουκ ολιγος περι της οδου
|
Darby | And there took place at that time no small disturbance about the way.
|
ELB05 | Es entstand aber um jene Zeit ein nicht geringer Lärm betreffs des Weges.
|
LSG | Il survint, à cette époque, un grand trouble au sujet de la voie du Seigneur.
|
Pesh | ܗܘܐ ܗܘܐ ܕܝܢ ܒܗܘ ܙܒܢܐ ܫܓܘܫܝܐ ܤܓܝܐܐ ܥܠ ܐܘܪܚܗ ܕܐܠܗܐ ܀
|
Sch | Es entstand aber um jene Zeit ein nicht unbedeutender Aufruhr um des Weges willen.
|
Scriv | εγενετο δε κατα τον καιρον εκεινον ταραχος ουκ ολιγος περι της οδου
|
Web | And the same time there arose no small stir about that way.
|
Weym | Now just at that time there arose no small commotion about the new faith.
|